top of page

Enseñanza de dos lenguas  y en dos lenguas (L.S.A- Español)

Educación intercultural bilingüe

 

ENFOQUE PEDAGOGICO :                         

Se considera a la persona sorda como extranjera para adquirir la lengua escrita y hablada de su país. Se enseñan 2 lenguas:

L.S.A ( lengua de señas argentina).

ESPAÑOL : L.E ( lengua escrita) y  L.O ( lengua oral).  

                                       

ENFOQUE COMUNICATIVO para todas las lenguas :

Se crean en clase situaciones comunicativas reales, cotidianas y escolares)

Se enseñan las L. desde el uso/función (describir, contar, narrar, etc) y su aplicación en la vida diaria.

Se respetan tiempos de cada lengua (primero L1 – L.S.A, segundo L2 – L.E y L.O)

LENGUA DE SEÑAS ARGENTINA

  • Cumple la función de lengua Materna/Natural.

  •  Se adquiere en la escuela y no en el hogar. En cambio la persona oyente se apropia de la lengua oral en su seno familiar.

  • L. con la que el alumno organiza el mundo, lo comprende y le permite desarrollar el pensamiento.

  • L. que el alumno adquiere en la escuela, en un periodo diferente al que se adquiere la primera lengua en el hogar por eso, presentar situaciones comunicativas cotidianas ya que no tienen experiencias con sus primeros vínculos interactuando en esa lengua. Por ello compartir espacios con sus padres.

  • Se respetan los tiempos de cada lengua: Primero comprende LSA después la balbucea, luego la habla/produce.

  • L. de explicación cuando se enseña L.E/L.O (Se usa L1  para aprender L2 )

  • L. con la que se enseñan los contenidos curriculares de otras áreas y se logra igual competencia lingüística. (clases en LSA)

  • Cuando la LSA es objeto de sistematización. Se reflexiona sobre sus estructuras, léxicos,etc. (clases de LSA)

  • L.S.A : Se enseña y utiliza en el aula/gabinete/ integración.

  • La enseña el MELSA (maestro especial de lengua de señas).

  • Se trabaja como pareja pedagógica en el aula. ( Melsa- Maestro de grado).

  • Es la lengua de apoyo para explicar y enseñar lengua escrita y oral española.

  • Lengua con la que se transmiten los contenidos Ciencias y Matemática (E.P y E.S).

     

ESPAÑOL

 

LENGUA ESCRITA

  • Desde un enfoque didáctico de L. extranjera (E.L.E)

  • Desde un proceso cognitivo y constructivo.

  • Se enseña en el aula.

  • No acompaña los contenidos de EP/ES. (Diferentes competencias lingüísticas).

  • La adquisición de la misma tiene otros tiempos ya que es L2 para el sordo.

  • Para la comprensión: Primero afirmar, luego negar, por ultimo interrogar.

  • Clases de L.E: Cuando el español es objeto de enseñanza y la L.S.A es la de explicación e intercambio. (E.P: Primer y segundo ciclo y E.S).

  • Clases en L.E: Cuando el contenido de otras áreas es trabajado en L.E (E.P: Segundo ciclo y E.S)

  • Niveles: Básico-Intermedio y avanzado: involucra el tipo de tareas y textos propuestos.       

  • Desde lo procedimental a lo conceptual .Comprensión mas que producción. Uso de reglas

La enseña el maestro de grado.L.O : La enseña la F.O ( fonoaudióloga) y el M.A ( maestro de articulacion).Se trabaja en el gabinete              

LENGUA ORAL

Se trata de trabajar la voz humana haciéndolo de la manera más natural posible dependiendo de los estimulos recibidos. A través de la via visual trabajamos articulación y la lectura labial (punto y modo de articulación )

En la educación Bilingüe la lengua 1 será la LSA y la lengua 2 será la Lengua Oral LO. La construcción de este otro código será más  difícil, lleva más tiempo, y no podemos anticipar cuál será su máximo nivel de desarrollo. 

Aspectos del  Abordaje

Desde que el alumno ingresa a la escuela el equipo técnico realiza una evaluación comunicativa y también de la audición.

La evaluación comunicativa consiste en evaluar: inten- ción comunicativa, la adecuación a distintas funciones de comunicación,  en que lengua se comunica espontáneamente , si posee una lengua  desarrollada,  si ha desarrollado un código propio de la casa etc.

A partir de estos datos se  comenzará con la selección de alumnos priorizando a la totalidad de los más pequeños  y los alumnos mayores con posibilidades de desarrollo auditivo y distinguiendo aquellos que no podrán trabajarlos. A si mismo existe la posibilidad de que alumnos mayores no deseen trabajar la lengua oral, lo cual debe contemplarse.

Organización del abordaje: atención grupal- individual.

Abordaje

Es necesario distinguir el trabajo auditivo o visual según la situación individual de cada alumno.  A partir del trabajo auditivo inicial con todos los niños se irá delineando en cada uno la posibilidad de continuar el trabajo auditivo o con un trabajo a través del canal visual. (punto y modo de articulación, ejercicios de praxias , desarrollo y estímulo de las funciones sensorioperceptivas, desde lengua escrita a partir de su alfabetización.

 

La atención grupal – individual debe estar coordinada de modo que el trabajo individual profundice sobre lo detectado en el grupal

Visitanos

  • Facebook Social Icon
  • YouTube Social  Icon
  • Instagram Social Icon
bottom of page